LA HIPEREDIÇÃO DOS PANFLETOS DE EULÁLIO MOTTA: EDICIÓN FILOLÓGICA Y CULTURA DIGITAL, RETOS DE UN NUEVO TIEMPO

poster / demo / art installation
Authorship
  1. 1. Patrício Nunes Barreiros

    Universidade Estadual De Feira De Santana

Work text
This plain text was ingested for the purpose of full-text search, not to preserve original formatting or readability. For the most complete copy, refer to the original conference program.

Introducción: situando el debate
El advenimiento de la informática trajo consigo cambios expresivos en el modo como la sociedad se relaciona con la escrita, estableciendo una nueva organización de los modos de producción, transmisión, preservación y usos de los textos. Del mismo modo, las disciplinas que utilizan el texto como objeto de estudio también fueron obligadas a repensaren sus prácticas investigativas. En el ámbito de la Crítica Textual, por ejemplo, los filólogos están utilizando la tecnología digital para diseñar nuevos modelos de edición y para poner en práctica un nuevo concepto de filología. Pero, trasladar textos de la cultura manuscrita y/o impresa al medio digital nos es una tarea simple y requiere pericia filológica (Lucía Megías, 2010).

Los textos no son hechos solamente de una secuencia alfanumérica. En su naturaleza están implicados también los códigos bibliográficos y contextuales que contribuyen para su entendimiento (Bornstein, 2001; Mcgann, 1992, 1991). Los diferentes modos como los textos ganaron forma, fueron distribuidos, leídos, comercializados, almacenados, utilizados, etc. hacen parte de su historia primordial como lo ha señalado tantas veces Roger Chartier (2001; 2002). Por eso, a la hora de editar textos que tuvieron su existencia en la cultura material se necesita conservar, además de los códigos linguísticos, los contextuales y bibliográficos.

Una secuencia de letras y palabras (entendido como texto) puede ser reproducida en diferentes soportes y tipografías. Un texto manuscrito en cursiva humanística escrito en un pergamino, con letras capitulares ornadas, con filigranas y dibujos, puede ser trasladado al impreso tipográfico y después al digital. Supongamos que el único testimonio manuscrito de ese texto tenga huellas de quemaduras en sus bordas, contenga correcciones y anotaciones marginales. Si al editar el texto, el filólogo da atención solamente al establecimiento del código lingüístico, todos los significados que se pueden extraer del soporte, de la técnica de escritura, del design caligráfico y tipográfico se pierden o son señalados en largas notas, aparatos críticos o introducciones exhaustivas que los lectores no suelen leer.

Al ingresar en el mundo digital, un texto oriundo de la cultura material pasa a compartir de una lógica, bastante diferente de la cual él fue creado y construyó su historia. De ese modo, el filólogo que asume la responsabilidad de preparar una edición digital de textos impresos o manuscritos, tiene la responsabilidad de preservar, lo más posible, los códigos inherentes al texto para no alejarlo de su socio-historia. Pero esta no es una tarea sencilla y exige diálogo con diferentes disciplinas.

La Hiperedición de los panfletos de Eulálio Motta
Eulálio Motta (Mundo Novo-Ba, Brasil, 1907-1988) organizó un archivo personal que contiene miles de documentos diversos (libros, manuscritos de sus obras, cuadernos con anotación diaria, cartas, fotografías, colecciones de periódicos, etc.). Entre 1930 y 1988 él escribió panfletos, hojas sueltas impresas en tipografías manuales que eran distribuidas en la ciudad de Mundo Novo, estado de Bahia, Brasil. Por ser una literatura efémera solamente el autor conservó los panfletos en su acervo personal.

Al identificar los panfletos en el archivo del escritor, se observó que los impresos estaban atados a otros documentos tales como cartas, fotografías, postales, manuscritos, libros, etc. Editar los panfletos sin relacionarlos a tales documentos sería alejarlos de su socio-historia. Además de esto, las técnicas utilizadas para la impresión de los panfletos corresponden a la historia cultural de las prácticas de escrita del Sertão de Bahia, siendo imprescindible preservar los códigos bibliográficos, el diesign y el layout de los impresos.

Por lo tanto, se diseñó un modelo de edición digital que valorase la documentación paratextual (organizado en el dosiê arquivístico) y conjugase en un solo sitio transcripción semidiplomática, facsímile, fotografías y hasta video. Según Jerome McGnn, este tipo de edición digital que reúne hipertexto, video, iconografía y textos dinámicos, se configura como una hipermedia que es en verdad una hiperedición.

Para la hiperedición se necesitó:

organizar el acervo del escritor: describir, catalogar, elaborar un banco de datos digital con el catálogo del acervo y hacer el inventario;
organizar los dossiês arquivísticos de todos los panfletos;
digitalizar los panfletos y los documentos de los dossiês arquivísticos;
editor el vídeo;
transcribir todos los documentos textuales utilizados en la edición;
preparar las ediciones críticas;
elaborar las imágenes de la transcripción sobrepuesta al facsímile;
preparar una versión para imprimir de todos los textos de la edición;
estructurar el banco de dados del Google Drive para la descripción linear de los textos; 1
hacer una descripción paleográfica de los panfletos;
elaborar el layout y el design gráfico de las páginas de la edición digital;
proceder a la etiquetaje del texto y a la edición de la página (utilizando Personal Home Page - PHP y HTML5, a través del editor Adobe Dreamweaver 5);
desarrollar funciones de script a partir de JavaScript.

Fig. 1: Página Inicial de la edición

www.eulaliomotta.com.br

A partir de la página inicial el usuario puede acceder a las ediciones de los panfletos pulsando en las imágenes de los impresos, organizados cronológicamente y con movimiento. Además de esto, hay muchas informaciones contextuales sobre la vida del escritor (álbum, entrevista, etc.). El usuario puede dejar su recado y puede observar los avisos dejados por el editor.

Al pie de la página hay las informaciones sobre los créditos y el aviso sobre los derechos autorales.

Fig. 2: Perfil del Escritor

Hay varios perfiles del escritor: poeta, periodista, político, pasquineiro, álbum, bibliografía.

Fig. 3: El álbum de Fotografías

El usuario puede ver a un conjunto de fotografías organizadas por el editor. Son documentos que pertenecen al archivo del escritor y trae y trae informaciones en el verso.

Fig. 4: La edición de un Panfleto

Facsímile;
Transcripción del texto sobre el facsímile;
Transcripción linear del texto;
Transcripción con link;
Crea una versión para imprimir;
Zoom hasta 100%;
Información paleográfica del texto (textura del papel, gramatura, color, lisura, dimensiones, etc.);
Dossiê arquivístico con los documentos del acervo del escritor que se relacionan con el panfleto editado, todos los ítems del dossiê son editados del mismo modo del panfleto el centro, con las mismas opciones de edición;
Información históricas sobre el documento;
Índice temático y por título de los panfletos.

Fig. 5: Visualización en Zoom

Todos los textos o imagen visualizadas pueden ser aumentadas hasta 100%

Fig. 6: Edición de una carta > dossiê arrquivístico de un pafleto

Fig. 7: Ejemplo de transcripción con link

Conclusión
La informática y su utilización por las humanidades exigen una revisión metodológica de las ciencias tradicionales, pero señala el valor de estas en el entorno digital. En el campo de la filología, por ejemplo, se nota la necesidad de utilización de los conocimientos especializado de la crítica textual, de la paleografía, de la historia cultural de escrita, de la diplomática, etc. asociados al design gráfico y a la informática. Por todos ganan con estos cambios y diálogos.

Para la edición de los panfletos de Eulálio Motta, la hiperedición cumplió satisfactoriamente el intento de expresar los códigos linguísticos, bibliográficos y contextuales, como se pretendía desde el inicio del proyecto.

References
Barreiros, Patrício. www.eulaliomotta.com.br.

Barreiros, Patrício Nunes. (201)3. O Pasquineiro Da Roça: Edição Dos Panfletos De Eulálio Motta. 386F. Tese (Doutorado Em Letras) - Instituto De Letras - Universidade Federal Da Bahia, Salvador

Bornstein, George. (2001). Material Modernism, The Politics Of The Page. New York: Cambridg University Press.

Chartier, Roger. (2001). Cultura Escrita, Literatura E História: Conversas De Roger Chartier Com Carlos Aguirre Anaya, Jesús Anaya Rosique, Daniel Goldin E Antônio Saborit. Porto Alegre: Artmed

Chartier, Roger. (2002). Os Desafios Da Escrita. Tradução De Fulvia M. L. Moretto. São Paulo: Unesp

Lucía Megías, José Manuel. (2006). De Las Bibliotecas A Las Plataformas De Conocimiento (Notas Sobre El Futuro Del Texto En La Era Digital). In: Santiago, Ramón; Valenciano, Ana; Iglesias, Silvia. Tradiciones Discursivas, Edición De Textos Orales Y Escritos. Madrid: Editorial Compultense.

Lucía Megías, José Manuel. (2007). Hacia Nuevos Paradigmas Textuales (Edición Y Difusión De Los Textos Literarios En El Siglo XXI). Madrid: Universidad Complutense De Madrid.

Lucía Megías, José Manuel. (2008). La Informática Humanística: Una Puerta Abierta Para Los Estudios Medievales En El Siglo XXI. Revista De Poética Medieval, N. 20, Madrid, P. 163-185

Lucía Megías, José Manuel. (2010). Reflexiones En Torno A Las Plataformas De Edición Digital: El Ejemplo De La Celestina. In: Poalini, Devid. (Coord.). De Ninguna Cosa Es Alegre Posesión Sin Compañía, Estudios Celestinescos Y Medievales En Honor Del Profesor Joseph Thomas Snow. Tomo I. New York: Seminário Hispánico De Estudios Medievales, P. 226-251

Lucía Megías, José Manuel. (2012). Elogio Del Texto Digital, Claves Para Interpretar El Nuevo Paradigma. Madrid: Fórcola

Marigno, Emmanuel. (2012). Edición Digital Y Edición Impresa: La Obra Satírica De Quevedo. In: Bravo, Federico. Desafíos Y Perspectivas De La Edición Digital. Villa María: Eduvim, P. 23-34

Mcgann, Jerome. (1991). The Textual Condition. Princeton: Princeton University Press

Mckenzie, Donald Francis. (2005). Bibliografía Y Sociología De Los Textos. Madrid: Akal.

If this content appears in violation of your intellectual property rights, or you see errors or omissions, please reach out to Scott B. Weingart to discuss removing or amending the materials.

Conference Info

Complete

ADHO - 2014
"Digital Cultural Empowerment"

Hosted at École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL), Université de Lausanne

Lausanne, Switzerland

July 7, 2014 - July 12, 2014

377 works by 898 authors indexed

XML available from https://github.com/elliewix/DHAnalysis (needs to replace plaintext)

Conference website: https://web.archive.org/web/20161227182033/https://dh2014.org/program/

Attendance: 750 delegates according to Nyhan 2016

Series: ADHO (9)

Organizers: ADHO