Be et have : qualités et défauts

paper
Authorship
  1. 1. Pierre Labrosse

    Department of English - Université Paris-Sorbonne, Paris IV (Paris-Sorbonne University)

Work text
This plain text was ingested for the purpose of full-text search, not to preserve original formatting or readability. For the most complete copy, refer to the original conference program.

Un linguiste français, P. Cotte, fait remarquer que le verbe be s’associe avec des adjectifs qualificatifs à connotation positive ou négative (be courageous, be cowardly) alors que le verbe have est seulement suivi de noms exprimant une qualité (have courage vs. * have cowardice). La particularité de cette construction have + nom est qu’elle donne une caractérisation du sujet avec des noms exprimant une qualité modale focalisée. Contrairement à l’expression de la possession (John has a car) où l’objet réfère à une entité différente du sujet, cette qualité est inhérente au sujet. Il semble que le verbe have introduise des qualités qui différencient le sujet des autres sujets, dont l’énonciateur. Et s’il n’en introduit pas les défauts, c’est probablement en raison d’une empathie semblable à celle décrite par C. Boisson. L’emploi de noms précédés d’un article zéro indéfini pour exprimer
les caractéristiques positives du sujet implique que ces caractéristiques peuvent être partagées par d’autres
personnes que le sujet.
En revanche, le verbe be peut signaler une certaine
distance entre l’énonciateur et le référent du sujet, bien qu’on dise généralement qu’il exprime une identité
entre le sujet et son attribut. Cela est probablement dû au
fait que son histoire a partie liée avec la deixis. De plus, l’emploi d’adjectifs pour dévoiler les caractéristiques
du sujet implique que ces caractéristiques s’appliquent uniquement au sujet, et non à l’énonciateur.
Le linguiste de corpus peut utiliser divers corpus pour vérifier cette hypothèse, même s’il n’est pas possible d’automatiser entièrement la recherche sur ces corpus. Il faut en effet vérifier chaque occurrence pour éliminer des constructions comme have diesel models (nom composé pluriel), Sometimes she had to have water fetched from miles up in the mountain (structure causative), et, moins fréquemment, … the emotional strain ambulance men have day in, day out (circonstants de temps).
J’ai tout d’abord dénombré le nombre d’occurrences pertinentes de have + nom (beauty, courage, intelligence,
patience, tact et leur contraire) ou de be + adjectif
(beautiful, courageous, intelligent, patient, tactful et leur contraire). Le test du χ² a révélé une différence
significative entre les deux constructions dans tous les cas. J’ai ensuite affiné ce résultat en comparant, pour chaque construction exprimant une caractéristique
négative, le pourcentage observé avec le pourcentage
théorique. Les résultats ont toujours confirmé l’hypothèse
de départ. Mais il n’en va pas de même avec les
constructions exprimant une caractéristique positive : dans la majorité des cas, il s’avère que les combinaisons be + adjectif sont plus fréquentes que les combinaisons
correspondantes en have + nom. Ceci montre que
l’approche adoptée en linguistique de corpus permet de dégager les constructions qui ne se conforment pas à l’hypothèse, ce qui est un premier pas vers une explication de ces exceptions.
De plus, au fur et à mesure de l’avancement de cette
recherche, les listes de concordance mettent en avant de
nouvelles caractéristiques des constructions étudiées, comme le caractère [± animé] et [± humain] du sujet. Les premiers résultats tendent à montrer que l’on trouve plus de sujets inanimés avec le verbe be.
Nous montrons enfin que le linguiste de corpus peut donner une réponse plus complète à la question posée en interrogeant différents corpus (le BNC et le BNC
Baby) avec des logiciels de recherche légèrement
différents (SARA ou XAIRA). SARA ne permet pas de formuler des requêtes sur les catégories grammaticales,
alors que XAIRA le permet. Cette possibilité, ainsi que le fait que le BNC Baby soit plus petit que le BNC, me permet de trouver quelles qualités ou quels défauts sont le fréquemment exprimés avec les verbes have et be, ce qu’il serait presque impossible de faire avec le BNC. Les premiers résultats montrent que les qualités et les défauts prototypiques qui intéressent le linguiste théorique ne se rencontrent pas si fréquemment parmi les qualités et les défauts associés à ces deux verbes. Sur les cinq noms de qualité les plus fréquemment associés au verbe have
(experience, knowledge, confidence, responsibility,
character), un seul (character) est mentionné en linguistique
théorique. La situation est encore pire si l’on prend en compte les dix qualités ou défauts associés le plus
fréquemment au verbe be, c’est-à-dire able, nice, careful,
quiet, honest, difficult, good, bold, important, strong, en ordre décroissant. Aucun de ces traits de caractère n’est mentionné en linguistique théorique, même si
une recherche plus approfondie serait nécessaire pour confirmer ces résultats.
Par conséquent, cette étude en cours montre que le
linguiste de corpus peut aborder un problème d’un point de vue assez différent mais toutefois complémentaire
à celui d’un linguiste théorique. Celui-ci s’intéresse
essentiellement aux concepts ; celui-là s’intéresse à la fois aux concepts et aux occurrences.
Be and have: qualities and shortcomings
A French linguist, P. Cotte, remarks that the verb be collocates with qualifying adjectives having a positive or negative connotation (i.e. be courageous, be cowardly) whereas the verb have is followed by nouns expressing a positive quality only (i.e. have courage vs. * have cowardice). This have + Noun construction is quite special in that it expresses a characterisation of the subject with nouns expressing modal qualities which
are focalised. Contrary to the usual expression of
possession (John has a car) in which the object refers to an entity different from the subject, these qualities are part and parcel of the subject. The verb have seems to introduce qualities which differentiate this subject from other subjects, and among them, the speaker. But it does not introduce his/her shortcomings most probably
because of an empathy akin to that delineated by
C. Boisson. The use of nouns preceded by a zero
determiner to express the positive characteristics of the subject implies that these characteristics can be shared by people other than the subject.
On the other hand, the verb be can somehow distance the speaker from the referent of the subject although it is said to express an identity between the subject and its
complement. This is probably due to the fact that its
history is linked to deixis. The use of adjectives to
express the characteristics of the subject implies that these characteristics apply to the subject only, not to the speaker.
The corpus linguist can use various corpora to verify this hypothesis even if research on these corpora cannot be fully automated. One needs to check each and every hit to eliminate constructions such as have diesel models
(plural compound nouns), Sometimes she had to have water fetched from miles up in the mountain (causative constructions) and, less frequently, … the emotional
strain ambulance men have day in, day out (time
adverbials). Then one can make the proper calculations and use the appropriate statistical tools.
First I counted how many occurrences of several
relevant combinations of have + Noun (beauty, courage, intelligence, patience, tact and their opposites) or be + Adjective (beautiful, courageous, intelligent, patient,
tactful and their opposites) there were in the British
National Corpus. The χ² test nearly always showed a
significant difference between the two constructions. To refine this result I compared the percentage observed for each construction expressing a negative characteristic with its theoretical percentage (variance test). The results always confirmed the hypothesis. But it was not the same with constructions expressing a positive characteristic: a majority of be + Adjective combinations proved to
be more frequent than the corresponding have + Noun combinations. This shows that a corpus linguistics
approach helps isolate the constructions that do not comply
with the hypothesis, which is a first step towards finding an explanation to these exceptions.
Moreover, as the research progresses, the concordance lists highlight new characteristics of the constructions
under study, such as the [± animate] and [± human]
features of the subject. Preliminary results tend to show that there are significantly more inanimate subjects with the verb be.
Finally, we see that searching through different corpora (the BNC and the BNC Baby) with slightly different software programmes (SARA or XAIRA) enables the corpus linguist to give a more complete answer to the question raised. SARA does not answer queries about grammatical categories while XAIRA can. This, together
with the fact that the BNC Baby is much smaller
than the BNC, allows me to find out what qualities or shortcomings are more frequently expressed with
the verbs be or have, something that would be almost impossible to do with the BNC. Preliminary results show that the typical qualities and shortcomings in which
the theoretical linguist is interested do not appear so
frequently in the qualities and shortcomings associated
with the verbs be and have. Among the five most
frequent quality nouns associated with have (experience,
knowledge, confidence, responsibility, character), only one (character) is mentioned by the theoretical linguist. The situation is even worse if one considers the ten most frequent qualities or shortcomings associated with be, which are, in decreasing order: able, nice, careful, quiet, honest, difficult, good, bold, important, strong. None of those traits is mentioned by the theoretical linguist,
although further research is necessary to confirm those findings.
This ongoing study thus shows that a corpus linguist can consider the problem from a point of view which is quite different but complementary to that of the theoretical
linguist: the latter is mainly interested in concepts; the former both in concepts and occurrences.
References
Boisson, C. (1987). “ Anglais HAVE, français AVOIR et l’empathie ”. in La Transitivité. Saint Etienne : C.I.E.R.E.C. Travaux 52. pp. 155 -181.
Cotte, P. (1996). L’explication grammaticale de textes anglais. Paris : Presses Universitaires de France. Coll. Perspectives anglo-saxonnes.
Cotte, P. (1998). “ Have n’est pas un verbe d’action : l’hypothèse de la réélaboration ”. in Rousseau, A. (éd.) (1998). pp. 415-439
Rousseau, A. (1998). La transitivité. Villeneuve d’Ascq : Presses Universitaires du Septentrion. Coll. ULS Travaux et Recherches.

If this content appears in violation of your intellectual property rights, or you see errors or omissions, please reach out to Scott B. Weingart to discuss removing or amending the materials.

Conference Info

Complete

ACH/ALLC / ACH/ICCH / ADHO / ALLC/EADH - 2006

Hosted at Université Paris-Sorbonne, Paris IV (Paris-Sorbonne University)

Paris, France

July 5, 2006 - July 9, 2006

151 works by 245 authors indexed

The effort to establish ADHO began in Tuebingen, at the ALLC/ACH conference in 2002: a Steering Committee was appointed at the ALLC/ACH meeting in 2004, in Gothenburg, Sweden. At the 2005 meeting in Victoria, the executive committees of the ACH and ALLC approved the governance and conference protocols and nominated their first representatives to the ‘official’ ADHO Steering Committee and various ADHO standing committees. The 2006 conference was the first Digital Humanities conference.

Conference website: http://www.allc-ach2006.colloques.paris-sorbonne.fr/

Series: ACH/ICCH (26), ACH/ALLC (18), ALLC/EADH (33), ADHO (1)

Organizers: ACH, ADHO, ALLC

Tags
  • Keywords: None
  • Language: English
  • Topics: None